高校漢文:「是」を用いた接続

広島国語屋本舗現古館 館長の小林です。

本日から、接続表現について扱っていきます。

順接、逆接、因果関係…文章読解の基本になる部分です。

まずは「是」を用いた接続についてみていきましょう。

「是」を用いた接続

①於是:「ここにおいて」→そこで、こうして

②以是:「これをもつて」→これによって、このことから

③是以:「ここをもつて」→こういうわけで

「於」は下に補語を作り、「に・と・より・よりも」という助詞を補うのでした。

よって、「於是」は「ここ”に”おいて」と読んでいますね。

「以」につく目的語「是」には「を」をくっつけて「~”を”もつて」と読むわけです・

次に、「これ」「ここ」についてです。

「以是」のみ「これ」と読むわけですから、「”も”つてこ”れ”を」で「モレ」と覚えておくといいでしょう。

語呂合わせも適宜利用すればよいですよ。

②と③の意味の違いについてですが、前者は前の文の一部の内容を受けるのに対して、後者は前の文脈全体を受けるという違いがあります。

意味の違いまで覚えておくと、どこまで指示内容を確認すればよいかが決まるのでおススメです。

確認問題

接続表現に着目して、現代語訳しなさい。

①於是王乃尽償之。

②今母之力不能使痛。是以泣。

③是以不敢顧也。

ヒント

①ここにおいておうすなはちこれをつぐなふ。

②いまははのちからいたからしむるあたはず。ここをもつてなく。

③ここをもつてあへてかえりみざるなり。

解答

①そこで王はようやくすべてを賠償した。

②今母の力では(私を鞭打っても)痛くさせることができない。こういうわけで(母の老化を嘆き)泣いたのだ。

③こういうわけで決して見ようとしなかったのです。